Ensimmäisen Viisikon suomensi Eeva Joenpelto

viisikko_aarresaarrella

Enid Blytonin Viisikko on seikkaillut ja ratkonut rikosarvoituksia suomeksi jo 60 vuoden ajan. Blyton oli yksi 1900-luvun luetuimmista ja menestyneimmistä lasten- ja nuortenkirjailijoista. Hänen valtava tuontantonsa sisältää yli 800 teosta, ja UNESCOn mukaan hän on maailman kaikkien aikojen käännetyin lastenkirjailija. 

Viisikoiden lisäksi Blytonin (1897–1968) tuotannosta on suomennettu Seikkailu-, SOS-, Salaisuus- ja Arvoitus-sarjoja. 

Ensimmäinen Viisikko ilmestyi Suomessa vuonna 1956

Viisikko aarresaarella (Five on a Treasure Island, 1942) tutustutti nuorille lukijoille Leon, Annen, poikatyttö Paulin ja hänen Tim-koiransa. Sarjan 21 kirjasta 14 on suomennettu salanimellä Lea Karvonen. Kollektiivinen salanimi otettiin käyttöön Viisikkoa kustantaneessa Tammessa 1950-luvulla, ja sen taakse on kätkeytynyt useita nimekkäitä suomalaiskirjailijoita.

Juhlavuoden kunniaksi Tammi paljastaa ensimmäisen Viisikon suomentajan.

”Hän on lastenkirjallisuudessa ehkä yllättäväkin nimi, lukijoiden rakastama ja yksi aikansa valovoimaisimmista kirjailijoista, Eeva Joenpelto”, kertoo Tammen lasten- ja nuortenkirjojen kustantaja Saara Tiuraniemi.  

Viisikoista pyyhitään pölyt

Juhlavuoden aikana Tammi järjestää alakoululuokille Viisikko-teemaisen kilpailun, jonka palkintona on piknikretki aarteenetsintään Suomenlinnassa. Lisäksi Eeva Joenpellon suomentama Viisikko aarresaarella julkaistaan uusintapainoksena ja sarjan toisesta ja kolmannesta osasta – Viisikon uudet seikkailut ja Viisikko karkuteillä – julkaistaan uudet suomennokset. Käännöksistä vastaa Hilkka Pekkasen vetämä Turun yliopiston opiskelijaryhmä. 

”Viisikko on seikkailusarjojen klassikko. Varsinkin lasten ruokailuhetket ovat painuneet lähtemättömästi useiden lukijasukupolvien mieliin. On hienoa saada tuoda yksi oman lapsuuteni lempisarjoista nykylasten ulottuville”, tiivistää Saara Tiuraniemi.

Ajatusta tukevat varmasti monet Blytonia lapsuudessaan lukeneet vanhemmat.

Teksti: Plaza
Avainsanat: Enid Blyton, juhlavuosi, lanu, lastenkirjallisuus, nuortenkirjallisuus, Tammi, Viisikot

Kommentit

Oma kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *